Find a conference interpreter/translator and for any interpretations in Belgium The interpreters' directory in Belgium

TRANSLATORS  INTERPRETERS  IN  BELGIUM

The translators interpreters in Belgium Translators interpreters in Belgium for sworn, whispered, simultaneous or consecutive interpretations, conference, negociation interpreters, etc.

FEATURED  INTERPRETERS

TRANSLATORS  INTERPRETERS

OF THE MONTH

Click on the name to see the contact details

–---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Traductoris.com - 4830 Limbourg - Belgium - Phone: +32(0)477 70 86 21 - info@traductoris.com - www.traductoris.com

We work in collaboration with non-profit organisation (ASBL) Productions Associées - 1060 Brussels - VAT: BE0896.755.397

—---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Directory for interpreters in Belgium-Copyright Traductoris.com/©All rights reserved

Follow www.belgian-translator-interpreter.be on Facebook Follow www.belgian-translator-interpreter.be on Google+ Follow www.belgian-translator-interpreter.be on LinkedIn

Questions of the translators interpreters

Who can work as translator-interpreter in Belgium (conference interpreter, consecutive interpretation, whispering, liaison, negotiation etc.)? Which are the required conditions?

Who can register to this translator-interpreter directory?

How to register to the translators-interpreters’ directory and to the Belgian sworn translators’ directory?

How much does it cost to register?

What payment options are accepted?

What is a group registration to the translator interpreter directory?

Can clients contact me directly after I have registered?

When will my individual pages be posted on this site?

Which languages can I have my pages in?

Which information can I have on my individual pages?

How do I modify the information on my individual pages?

Who can publish advertisements on these directories?

How much does advertisement space cost?

How can I get more translation and interpreting orders?

How can I become a sworn translator or a sworn interpreter in Belgium?

What should I do if I cannot find answers to my questions here?

Johanna Mastranopoli

Audio-transcriptions and specialised translations in

English, French and Italian.

Available for international orders.

+32 (0)499 25 53 96

mastranopolijohanna@gmail.com


Felicia Postaru, sworn translator and interpreter, and specialised translations in BelgiumFelicia POSTARU

Sworn translator and interpreter,

specialized translations

Romanian French Romanian

Brussels and region of Flemish Brabant

+32 (0)483 12 63 52

traducatorjuratbelgia@gmail.com


Eric MichaEric Micha: sworn translator German-French-German in Belgium and Germany

Belgian sworn translator-interpreter

GermanFrench→German

State-certified translator in Germany

Courts of Justice:

  • Eupen & Verviers - in Belgium
  • Cologne (Köln) and Hanovre (Hannover) in Germany

+32 (0)498 68 03 59 - eric.micha@t-online.de

+49 (0)2444 91 21 71  &  +49 (0)152 095 74 256


Morched  JEGUIRIMMorched Jeguirim: sworn translator interpreter French-Arabic-French in Brussels

 JURIST LINGUIST

Degree in Penal and Criminal Sciences from the University of Lille II (France)

Sworn translator and interpreter with solid skills in legal, scientific, medical, social, commercial and technical areas

French Arabic French

+32 (0)475 24 23 96 - royal-consult@hotmail.com

www.traducteur-arabe.be


Fatma Iferoudjene

sworn translator and interpreter from and into

Arabic, Berber (Kabyle), French

Mastery of the Arabic and Berber dialects of North Africa and Middle East (Egyptian, Lebanese, Tunisian, Chaouïa / Shawiya...)

Courts : Charleroi and Mons

+32 (0)489 66 84 50 - mi_ramon@hotmail.fr


Jérémie GUEBEN

Specialised translations and consecutive or phone interpretations in Brussels

ENGLISH - FRENCH - RUSSIAN

+32 (0)472 33 45 49 - jeremiegueben@gmail.com

www.jeremiegueben.wixsite.com/0001


In Verbo VeritasValérie DULLENS

Sworn translator - interpreter

in Italian, English, French

Courts of Justice: Liège, Hainaut - Italian Consulate in Charleroi

Holder of a University Certificate in Interpretation in Legal Context

+32 (0)496 05 69 60 - info@in-verbo-veritas.be

www.in-verbo-veritas.be


Isabelle CollardTradassur SPRL

sworn translator and interpreter

in English, French and Italian

Courts: Brussels and Nivelles

+32 (0)475 61 75 35 - tradassur@hotmail.com

Specialised translations in the following fields:

legal - finance - marketing - insurances - travel guides and websites

Interpretations during marriages, interviews, driving licences & business meetings


Cristina CIUPITU

English, French, Romanian, Spanish

in Mons, Nivelles & Charleroi

More than 15 years of experience in sworn interpretations or during business meetings, interviews, sworn and specialised translations...

+32 (0)470 133 243 - cristina.ciupitu@icloud.com


Nexus Traduction & ConseilLUDMILA BULGAR

offers you in Brussels

sworn and specialised translations, conference interpretations in:  

English, French, Romanian and Russian

+32 (0)499 12 95 06 - europeannexus@gmail.com

www.european-nexus.org


Amal BOUALGATranslation-Services

Sworn translations and interpretations, consecutive & simultaneous interpretations or during interviews in Brussels:

in Arabic, English, French, Italian

Special student rates available for translations of academic documents

+32 (0)489 28 15 07 - info@translationservices.be

www.translationservices.be


Nazgul BALMUKHANOVA

Kazakh, Dutch, French and Russian

Sworn and specialized translations and interpretations at the Courts of First Instance, Council Chamber, Court of Appeal, Assize Court, for marriages...

in Brussels and in Flanders county

+32 (0)494 61 59 11 - s.nazgul@hotmail.com


Customers' questions about

translations & interpretations

What is the difference between a translator and an interpreter?

Are there different types of interpretation?

Can a translator help me as an interpreter?

How to find an interpreter in Belgium?

How much does interpretation cost?

How to choose the right interpreter?

May I use the services of an interpreter to go to court (the police, the General Commission for Refugees or to another official organisation) with me?

Where to find a translator for a sworn translation or a legalized translation?

Ann de Kreyger

- Dutch English, French

- English, French Dutch

Court of Fist Instance and Court of Appeal in Brussels (Bruxelles)

Eszter Kotroczo

- Hungarian Dutch, English

- Dutch, English Hungarian

3110 Rotselaar

Yulia Koreneva

- Russian English, French

- French English, Russian

- English French, Russian

1190 Brussels (Forest), Mons (Bergen), Nivelles (Nijvel)

Fatma Iferoudjene

- Arabic, Berber (Kabyle) French

- French Arabic, Berber (Kabyle)

Courts of Justice:

Charleroi, Mons (Bergen)

Alexandre Huillet

  • In Belgium and Luxembourg:

- English French

- French English

  • In France:

- Spanish English, French

- French English, Spanish

- English French, Spanish

Towns / Courts of Justice:

  • In Belgium: Arlon (Aarlen), Charleroi, Mons (Bergen), Namur, (Namen), Nivelles (Nijvel) Tournai (Doornik), Verviers.
  • In France: Sworn certified translator at the Regional Court of Justice of Chambéry
  • Sworn certified translator at the Supreme Court of Justice of the Grand Duchy of Luxembourg

Jérémie Gueben

- English, Russian French

- French English, Russian

1180 Brussels (Uccle)

Seda Gubacheva

- French Chechen, Russian

- Chechen, Russian French

4000 Liège (Luik)

Anna Gordeeva

- Dutch, English, French Russian

- Russian Dutch, English, French

1070 Brussels (Anderlecht)

Valérie Dullens

- English, Italian French

- French English, Italian

  • Liège (Luik), Charleroi, Mons (Bergen), Tournai (Doornik)
  • The General Consulate of Italy in Charleroi

Tanja Van Dooren

- DutchEnglish, Spanish

- English, SpanishDutch

8500 Kortrijk (Courtrai)

Mimoza Dino

- Albanian, English, Greek French

- Dutch,  English, French, Greek Albanian

- Albanian Dutch

1853 Strombeek Bever

1000 Brussels

Delia De Coopman

- RomanianEnglish, French

- EnglishFrench, Romanian

- FrenchEnglish, Romanian

- audio transcriptions in:

English, French & Romanian

1000 Brussels (Bruxelles), Nivelles (Nijvel) and

Court of Appeal in Brussels

Nedzad Ceman

- Bosnian, Croatian, Macedonian, Montenegrin, Serbian, Slovenian French

- French Bosnian, Croatian, Macedonian, Montenegrin, Serbian, Slovenian

4000 Liège (Luik), Brussels, Arlon (Aarlen), Bergen (Mons), Hoei (Huy), Verviers

Ludmila Bulgar

- English, French, Russian Romanian

- English, Romanian, Russian French

1050 Brussels (Ixelles)

Anna Buldaeva

- French Russian

- Russian French

4000 Liège (Luik)

Carmen Bouritei

- French Romanian

- Romanian French

1020 Brussels

Amal Boualga

- Arabic English, French

- French Arabic, English

- English Arabic, French

- Italian French

1050 Brussels (Ixelles)

François Biot

- Dutch, English French

- French Dutch

5100 Namur (Namen)

Stela Asparouhova

- Bulgarian French

- French Bulgarian

1000 Brussels - Court of Fist Instance and Court of Appeal

Iurii Abdusa

English, French, Romanian, Russian, Ukrainian

in different language combinations

1070 Brussels (Anderlecht)

7000 Mons (Bergen)

Kamany Seabra de Oliveira

- Portuguese French

- French Portuguese

Town: Brussels (Bruxelles)

Thérèse Davids

- English, Hebrew Dutch

- Dutch English, Hebrew

Courts of Justice:

Alost (Aalst), Antwerp (Anvers), Brussels (Bruxelles), Ghent (Gand), Malines (Mechelen), Termonde (Dendermonde)

Johanna Mastranopoli

- audio transcriptions in:

English, French & Italian

4000 Liège (Luik)

Madni Saiyid

- English, Hindi, Punjabi, Urdu   Dutch

- Dutch   English, Hindi, Punjabi, Urdu

Towns / Courts of Justice:

3840 Looz (Borgloon), Louvain (Leuven), Tongres (Tongeren)

Serge Withouck

- English, French , Italian Dutch

- Dutch English, French , Italian

1050 Brussels (Ixelles)

Sandra Vranic

- French Croatian, Serbian

- Croatian, Serbian French

5377 Somme-Leuze

Daisy Verheyden

- Dutch / Flemish English

- English Dutch / Flemish

2800 Mechelen (Malines)

Elena Stroykova

- English French, Russian, Ukrainian

- French English, Russian, Slovak, Ukrainian

- Russian English, French

- Slovak French

6690 Vielsalm, Huy (Hoei), Marche-en-Famenne, Namur (Namen), Neufchâteau, Verviers

Jorge Santos

- English, Portuguese French

- English, French Portuguese

6200 Châtelineau, Nivelles (Nijvel), Brussels (Bruxelles)

Mihaela Samoila

- English, Romanian French

- French English, Romanian

6060 Charleroi

Azra Redzematovic

- Bosnian, Croatian, Montenegrin, SerbianFrench

- French  Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian

4000 Liège (Luik)

Joanna Rau

- Polish English, French

- French English, Polish

- English French, Polish

- Russian English, French, Polish

1060 Brussels (Bruxelles)

Thanh Thuy Phan

- Vietnamese Dutch, English, French

- Dutch English, French, Vietnamese

- English Dutch, French, Vietnamese

- French Dutch, English, Vietnamese

1190 Brussels (Forest / Vorst), Liège (Luik)

Mahmoudou Niass

- Fula(h), Hassaniya, Wolof French

- French Fula(h), Hassaniya, Wolof

4000 Liège (Luik)

Michèle Nardi-Valette

- Italian French

Court of  Justice:  

Namur (Namen)

The General Consulate of Italy in Charleroi

Edona Llonçari

- Albanian French

- French Albanian

1160 Brussels

Vladislav Linkiavitchious

- Russian English, French

- French English, Russian

- English French, Russian

Courts of Justice:  

Mons (Bergen), Namur (Namen)

Ruiping Li

- Chinese French

- French Chinese

Nivelles (Nijvel), Brussels

Anne-Catherine Lepers

- English, Russian French

- French English, Russian

Arlon (Aarlen), Marche-en-Famenne, Namur (Namen), Neufchâteau

Sabine Lebbe-Maillot

- Chinese French

- English, French Chinese

Brussels & Paris

Michèle Laurent

- English, Portuguese, Spanish French

1325 Bonlez, Brussels, Nivelles (Nijvel)

Ordesa Kume

- Dutch Albanian

- Albanian Dutch

8000 Brugge (Bruges)

Conditions générales d’utilisation site des traducteurs-interprètes en Belgique

Terms and conditions

for the translators-interpreters’ directory

EN

FR

NL


1 General information

1.1 By using the website www.belgian-translator-interpreter.be and its various linguistic versions, you are committing to abide by the ‘terms and conditions” of use and browsing as stated below.

1.2 The object of this website is to make a list of translators-interpreters having agreed to appear in the www.belgian-translator-interpreter.be list available to its users. We simply provide you with a platform for translators/interpreters in Belgium and people needing translations/interpretations, to work together for a mutual benefit.

1.3 Users have the liberty to choose whichever interpreter or agency for him/her to perform the translation/interpretation and according to the condition stated in the contract each translator/interpreter will submit to them.  

1.4 Interpreters are free to set up their own conditions for each order.

1.5 The www.belgian-translator-interpreter.be website is the property of the consulting agency Traductoris.com, duly represented by Cornelia RADU, MSc ME. Traductoris.com works in collaboration with non-profit organisation (ASBL) Productions Associées, having its head office in 1060 Brussels, Belgium, VAT: BE0896.755.397.

1.6 All correspondence is to be sent to the e-mail addresses mentioned on this site.         

1.7 Traductoris.com reserves the right to modify the provisions of these “Terms and Conditions” at any time and without notice. We recommend for you to regularly check the information provided on or via this website, including these terms and conditions, so that you become aware of any potential changes. The modified “Terms and Conditions” come into effect on the date they are put on line on the website

1.8 By keeping using and surfing on the website www.belgian-translator-interpreter.be, you thereby agree to the modifications which took place on it.

2 Advice on how to use this website

2.1 No matter if you are a translator interpreter or a client, always be honest and precise in your presentation. Give a short detailed description of your offer and demand and be attentive to your interlocutor.

2.2 As an interpreter, always take pride in delivering quality work and respect your deadlines. As a client, proceed to payment on time.  

2.3 No matter if you are a translator-interpreter or a client, always take special care to inform your interlocutor about any problem in the advancement of your collaboration.  

2.4 Take all necessary safety measures within your collaboration, in real life and on Internet. Do ask for any information you judge to be relevant so as to assess your interlocutor’s credibility.

2.5 We are not implied in any way in the discussions, collaborations or contracts between interpreters and clients. Consequently, we cannot be held responsible for any complaints, direct or indirect requests for a refund, which may arise between users of this website.

2.6 Nevertheless, the website administrators thank you in advance to inform us should you be faced with a problem. Even if we have no legal authority to help, we shall endeavour to find the best possible solution between the parties involved.

2.7 As website administrators, we are doing our best to insure the best possible conditions for collaboration. We cannot impose and guarantee that all users of this website abide by the afore-mentioned advice on how to use it.

2.8 You are wholly responsible of all actions you perform using this website.

3 Copyright

3.1 Neither Traductoris.com, nor any of its administrators, employees or subcontractors, can be held responsible for any direct, indirect, special, additional, intangible damages, including loss of benefits whatsoever (even if Traductoris.com shall be informed of those potential damages) resulting in any way and without limits from:
- any failures, viruses and other dysfunctions caused to any hardware and software linked with accessing or using this website;
- the information provided on or via this website;
- the interception, modification or misuse of the information given to
Traductoris.com and to the administrators of this website or that which is being given to you;
- the functioning or the unavailability of this website;
- this website being hacked;
- loss of data;
- complaints made by third parties regarding the use of this website.  

3.2 The messages you send to Traductoris.com, to the administrators of this website and its partners by e-mail might not be safe. Traductoris.com advises you not to send any confidential information by e-mail. Should you chose to send e-mail messages, you are agreeing to run the risk these are being intercepted, misused and modified by a third party.

3.3 Traductoris.com endeavours to provide precise, complete and updated information but by no mean can it guarantee the accurateness, the updating and entirety of the information available on this website. All decision based on such information is made at your own risks and for your own benefit.

3.4 The website www.belgian-translator-interpreter.be contains hyperlinks towards other websites and documents. Their content is the sole responsibility of the company or individual issuing it. We have no control over the content issued by third parties and we cannot be held responsible for this in any way.

4 Applicable law and competent jurisdiction

4.1 The website www.belgian-translator-interpreter.be is ruled and interpreted pursuant Belgian, European and international laws.

4.2 In the occurrence of a dispute regarding the interpretation or execution of any provision of these “Terms and Conditions”, of divergence or difference of interpretation between the versions set in various languages, and failing to reach an out-of-court settlement, the sole competent courts are the Francophone ones of Liège, unless the company, acting as plaintiff, prefers to bring the case to any other competent court.